-
1 шеклӓнен
шеклӓненГ.1. деепр. от шеклӓнӓш2. смущённо, стеснительно, застенчиво, стыдливо, робко, смущаясьШеклӓнен анжалаш стыдливо взглянуть;
шеклӓнен пелештӓш смущённо ответить.
Сӓмӹрӹк ӹдӹр дон ӹрвезӹ шеклӓненрӓк шыпшалыт. А. Апатеев. Молодые девушка и юноша смущённо целуются.
Наташа десятник векӹлӓ вуйжым шеклӓнен сӓрӓльӹ. И. Горный. Наташа застенчиво повернула голову в сторону десятника.
-
2 шеклӓндӓрен колташ
Г.смутить, взволновать; вызвать смятение, волнение, тревогуНӹнӹмӓт шоэ йӓктӓн делянка шеклӓндӓрен колтен. П. Харитонов. Их тоже смутила делянка с редкими соснами.
Составной глагол. Основное слово:
шекландараш -
3 шеклӓнен колташ
Г.смутиться, засмущаться, застесняться; испытать смущение, стеснениеЗоя Ваштаров вӹкӹ анжалеш дӓ шеклӓнен колта. Н. Ильяков. Зоя глянула на Ваштарова и засмущалась.
Составной глагол. Основное слово:
шекланаш -
4 шеклӓнен шӹнзӓш
Г.смутиться, засмущаться, застесняться; испытывать смущение, стеснениеМӹньжӹ пиш шеклӓнен шӹнзӹнӓм, юкымат ам лык. Н. Игнатьев. Я очень засмущался, не говорю ни слова.
Составной глагол. Основное слово:
шекланаш -
5 шекланаш
шекланашГ.: шеклӓнӓш-ем1. наблюдать, надзирать, надсматривать, следить; присматривать, присмотретьЙоча-влакым шекланаш присматривать за детьми.
– Мыйым пеш чот шекланат, уэш пуртен шындынешт. Н. Лекайн. – За мной зорко следят, хотят снова посадить.
Чаркамат мӧҥгеш шындышым, ынде мо лиеш гын, шекланем. А. Асаев. Я даже стопку поставил обратно, теперь наблюдаю, что же будет.
Сравни с:
эскераш2. подмечать, подметить; замечать, заметить; примечать, приметить; обращать (обратить) внимание, делать (сделать) наблюдениеВерым шекланаш приметить место.
Мый ер воктене пыкше палдырныше йолгорным шекланышым. «Ончыко» Я заметил возле озера едва заметную тропку.
(Сава кугыза:) Ожно шуко гана шекланенам: шуанвондо пеледме годым олаҥге пеш чӱҥга ыле. А. Конаков. (Старик Сава:) Раньше я много раз наблюдал: когда цветёт шиповник, хорошо клюёт окунь.
3. беречься, поберечься; остерегаться, остеречься; опасаться кого-что-л.; быть осторожным, охранять себя от кого-чего-л.Шеклане веле: ала велосипед дене, ала мотоцикл дене ӱмбакет толын керылтыт. Й. Осмин. Только остерегайся: или велосипед, или мотоцикл наедет на тебя.
(Эвай:) Пашай деч шекланаш кӱлеш. С. Чавайн. (Эвай:) Пашая надо опасаться.
4. соблюдать, соблюсти; строго придерживаться чего-л.Черетым шекланаш соблюдать очередь;
диетым шекланаш соблюдать диету.
Шиялтышым Ильин кече гыч ноябрь марте веле шокташ лиеш. От шеклане – тале мардеж, поран, шолем толеш. Пале. На свирели можно играть только от Ильина дня до ноября. Не соблюдёшь – будут ветры, метели, град.
5. Г.смущаться, смутиться, засмущаться; стесняться, постесняться; испытывать (испытать) смущение, стеснениеКелесӓш шеклӓнӓш стесняться сказать;
йӓл гӹц шеклӓнӓш смущаться посторонних.
Андак Лиза рушла попаш шеклӓнен, самынь келесӹмӓш гӹц намысланен. К. Беляев. Сначала Лиза стеснялась говорить по-русски, стыдилась сказать неправильно.
Сӧдӧй ӱп гӹц ит шеклӓнӹ, фронтовик тӓнг, изишӓт. И. Светлов. Не смущайся седых волос, товарищ фронтовик.
Составные глаголы:
-
6 шекланымаш
шекланымашГ.: шеклӓнӹмӓшсущ. от шекланаш1. наблюдение, надзор, надсмотр, присмотр, слежкаАтбаш Вӧдыр да моло-влак (Зориным) шекланен коштыт. Тыгай шекланымаш эре лийын шога. Н. Лекайн. Атбаш Вёдыр и другие следят за Зориным. Такая слежка ведётся постоянно.
2. осторожность, осмотрительность, предосторожностьДа первый пашаже шекланымаш: наступленийыш кайымым ни-ни, нигӧат ынже пале. И. Стрельников. А первое дело – предосторожность: о наступлении ни-ни, никто не должен знать.
Тушман чоя, а мыланна кум пачаш чоя лияш кӱлеш. Пашаште шекланымаш кӱлеш. Н. Лекайн. Враг хитрый, а нам в три раза надо быть хитрее. В работе нужна осмотрительность.
3. наблюдательность, внимательность, внимание, сосредоточенность, бдительность; способность замечать, подмечатьНо салтаклан шекланымашат моткоч кӱлеш. З. Каткова. Но солдату крайне необходима и наблюдательность.
4. диал. опасениеЭркын-эркын (Иванын) чонжо тыплана, шекланымашыже пыта. А. Эрыкан. Постепенно Иван успокаивается, опасение исчезает.
5. Г.смущение, замешательство, смятение, волнение, тревога; утрата самообладания внутреннего равновесияТаен керддӹмӹ шеклӓнӹмӓш нескрываемое смятение;
шеклӓнӹмӓшӹм пӓлдӹртӓш проявлять замешательство.
Но вес выртышты ик шеклӓнӹмӓш (Михайловын) пырен кеен: «А кыце теве Галина ти ӹрдӹ вопросышкыжы анжа?» Н. Ильяков. Но в другой момент возникло волнение: «А как вот Галина смотрит на этот стержневой вопрос?»
6. Г.смущение, стеснительность, застенчивостьТама лин колтышым, шеклӓнӹмӓшемӓт тагышкы пырен кеш, ропок элтӓлен шӹндӹшӹм (поп вӓтӹм). Н. Игнатьев. Что-то со мной случилось, даже смущение моё куда-то делось, я обнял попадью.
-
7 шекландараш
шекландарашГ.: шеклӓндӓрӓш-ем1. остерегать, остеречь; предостерегать, предостеречьОнчычак шекландараш предостеречь заранее.
Адакше школышто завучат туддеч (Вася деч) шекландарыш. В. Абукаев. К тому же и завуч в школе предостерёг от Васи.
2. Г.смущать, смутить; волновать, взволновать; вызывать (вызвать) смятение, волнение, тревогу в ком-л.А мӹньӹм математика доно «уд» шеклӓндӓрӓ. Н. Ильяков. А меня смущает «уд» по математике.
Партком секретарь ӹрен кен, анзыкыла вактеш. Таманяр мыжыр сӹнзӓ анжымат ак шеклӓндӓрӹ. В. Петухов. Секретарь парткома распалился, чешет вперёд. Не смущают даже взгляды (букв. смотрение) нескольких пар глаз.
Составные глаголы:
-
8 шекланыме
шекланымеГ.: шеклӓнӹмӹ1. прич. от шекланаш2. в знач. сущ. осторожность, предосторожность– Мый тыланет ӱшанем, но шекланыме нигунамат утым ок ыште. С. Чавайн. – Я верю тебе, но осторожность никогда не помешает.
3. осторожность, аккуратность, деликатность, бережное обращение«Васу вашке ӱзгаржым пудырта, тудын шекланымыже шагал», – манын шонен (Карпуш). М. Шкетан. «Васу быстро сломает инструмент, осторожности маловато у него», – думал Карпуш.
4. Г.смущение, застенчивость, стеснительностьШеклӓнӹмӹм цаклаш заметить смущение;
шеклӓнӹмӹ годым якшаргаш краснеть от смущения.
Тӹдӹн (Ханинӹн) шеклӓнӹмӹжӹм шотыш нӓлде ак ли. Н. Ильяков. Нельзя не учитывать смущение Ханина.
-
9 шекланыше
шекланышеГ.: шеклӓнӹшӹ1. прич. от шекланаш2. прил. осторожный, осмотрительный, бдительный; склонный предусматривать возможную опасностьКажнылан эре ямде, шекланыше лийман. М. Якимов. Каждому надо быть всегда готовым, осторожным.
(Элексей:) Кызыт мый ӱдырамаш шотышто моткоч ӱшаныдыме, шекланыше еҥ лийынам. З. Каткова. (Элексей:) Насчёт женщин я стал сейчас очень недоверчивым и осмотрительным человеком.
3. прил. внимательный, наблюдательный; способный заметить, приметить что-л. неприметноеПалыдыме еҥын шекланыше шинчажлан кенета перна гын, (Качырнам) пенсийыш лекшылан тӱвытат огеш шотло. «Мар. Эл» Если вдруг попадётся на глаза внимательному незнакомому человеку (букв. на внимательные глаза незнакомого человека), ни за что не примет Качырну за пенсионерку.
4. Г.застенчивый, склонный к застенчивости; смущённый, испытывающий смущение, застенчивостьШеклӓнӹшӹ ӹдӹр застенчивая девушка.
Аннажы чуть шеклӓнӹшӹ: шӹнденӹт покшакок. И. Горный. Анна чуть смущённая: посадили в самую середину.
-
10 жерӓлӓнен кеӓш
озариться, порозоветьРита тишӓкен шеклӓнен колтыш, дӓ лицӓжӹ жерӓлӓнен кеш. А. Канюшков. На это Рита засмутилась, и лицо её порозовело.
Составной глагол. Основное слово:
жерӓлӓнӓш -
11 смелан
смеланГ.смело, отважноТӹнӓм Егор Иванович Петров эчеӓт смеланрак попаш тӹнгӓлеш. Н. Ильяков. Тогда (после этого) Егор Иванович Петров начинает говорить ещё смелее.
Ит шеклӓнӹ, смелан анжы колымашын сӹнзӓшкӓт. Г. Матюковский. Не бойся, смотри смело даже в глаза смерти.
-
12 смирнӓ
смирнӓГ.смирный, тихий, скромныйСмирнӓ мары смирный мужчина.
Ӹрвезӓш тӹдӹ смирнӓ, худа шамакымат ак попы, кӓпеш шон шагалын гӹнят, ӹдӹрвлӓ доно хытыралаш, ваштылалаш шеклӓнен. В. Сузы. Мальчик он тихий, худого слова не скажет, хотя он уже стал совершеннолетним, но стеснялся поговорить, посмеяться с девчатами.
Тенге анжалмашты тӹдӹ смирнӓлӓ каеш веле гӹнят, смирнӓ агыл, лӱддӹмӹ. На первый взгляд он кажется человеком тихим, но не тихий, смелый.
Сравни с:
ӱҥышӧ -
13 сӧдӧй
сӧдӧйГ.1. прил. седой, с побелевшими волосамиСӧдӧй пандаш седая борода;
сӧдӧй йӓрӹм седая прядь.
Сӧдӧй ӱп гӹц ит шеклӓнӹ, Фронтовик тӓнг, изишӓт. И. Светлов. Ничуть не стыдись седых волос, товарищ фронтовик.
Ӹндежӹ сӧдӧй папаок лин шӹнзӹн. А. Апатеев. Стала теперь седой бабушкой.
Сравни с:
чал2. в знач. сущ. седина, седые волосыСӧдӧйӹм шӹлтӓш прятать седину;
ныгыды сӧдӧй густая седина.
Вӹлӓнемжӹ шушыр кодын, Шонгемдӓрӓ сӧдӧем. И. Светлов. На моём теле остались раны, старит меня седина.
Сӧдӧй лӓкмӹк, ат ли ӹрвезы. С. Алдушкин. Когда появится седина, не станешь молодым.
Сравни с:
чал -
14 статя
статяГ.подобие; намёк на что-л.Тидӹн якте мӹнь корнышты моло тольым, шеклӓнӹмӓш статя уке ыльы. В. Сузы. До сих пор я был в дороге, не было и подобия стыдливости.
Идиоматические выражения:
-
15 шек
1. подозрение, недоверие, сомнениеАчажын йотъеҥ дене мутланен шогымышт ӱдыр чоныш кугу шекым пуртыш. «У вий» Разговор отца с чужим человеком посеял (букв. внёс) в сердце девушки большое подозрение.
2. причина, повод, предлог; явление, обстоятельство, служащее основанием чего-л. или обусловливающее появление другого явленияЙӧрташ ӱшанетым шӱмлан ит пу шекым. Г. Гадиатов. Ты не давай сердцу повод подавить надежду.
Сравни с:
амал3. вина, проступок, провинность; ответственность за совершенный проступок или какое-л. событиеМемнан илышна сайжак лийын огыл гынат, шкемынат шек лийын дыр. «Мар. ком.» Хотя наша жизнь была не очень хорошей, в этом, наверно, была и моя вина.
Сравни с:
титак4. Г.смущение, замешательство, смятение; состояние застенчивости; утрата самообладания, волнениеОкунев шеклӓнӓльӹ, дӓ шекшӹм вӹкӹ ӹш пӓлдӹртӹ. Н. Игнатьев. Окунев смутился, но не выдал своего смятения.
Ӹрвезӹ, кого шекӹм ӧрдӹш шӹкӓлӹн, ӹдӹрӹм кӹдӓл гӹц пиш переген элтӓлӹш. А. Апатеев. Парень, переборов замешательство, очень бережно обнял девушку за талию.
Сравни с:
аптыранымаш5. Г.стыд, совесть; чувство сильного смущения от осознания предосудительности поступка, виныШекӹм ямдаш потерять стыд.
Шекет кодде нимахань. Г. Матюковский. Не осталось у тебя ни капли (букв. никакого) стыда.
-
16 эдем
эдемГ.1. человекШонгы эдем старый человек;
пуры эдем добрый человек;
пӓлӹдӹмӹ эдем незнакомый человек.
Ти эдемжӹ лач шолылаок чучеш. Н. Игнатьев. Этот человек кажется вором.
Военный эдем Семён докы ашкылтыш. И. Горный. Военный человек пошёл к Семёну.
Сравни с:
айдеме2. перен. человек; достойный член общества; тот, кто достиг уважения, известного положения в обществеСола хӓлӓ Праском цӱдеенӹт, вот рабочий, вот уж эдемок. Н. Ильяков. Вся деревня удивлялась Праско, вот рабочий, вот уж человек.
– Ӹрвезӹм школ гӹц лыктын колташ – чепуха, а вот эдемӹш сӓртӓш – вес пӓшӓ. А. Канюшков. – Выгнать парня из школы – чепуха, а вот сделать (его) человеком – другое дело.
3. в поз. опр. человеческий, человека; людскойЭдем ӹмӹлкӓ человеческая тень;
эдем кишӓ след человека;
эдем йых людской род.
Трӱк Барбосем эдем юк доно попаш тӹнгӓльӹ. И. Горный. Вдруг мой Барбос заговорил человеческим голосом.
4. в поз. опр. чужой; принадлежащий другому человекуЭдем тетялӓн кышец ярен кердӓт? В. Ерошкин. Чужому ребёнку как сможешь угодить?
Эдем томаштат, Олюка эче шеклӓнӓ. «Кырык сир.» В чужом доме Олюка ещё стесняется.
Сравни с:
еҥИдиоматические выражения:
См. также в других словарях:
Шекл, Джордж — Джордж Шекл George Lennox Sharman Shackle Дата рождения: 14 июля 1903(1903 07 14) Место рождения: Кембридж Дата смерти … Википедия
Австрийская школа — Часть либертарианской философии Либертарианство Проис … Википедия
Шекли — Шекли, Роберт Роберт Шекли Robert Sheckley Роберт Шекли во время болезни в 2005 году Дата рождения … Википедия
Сикл — или шекл, денежно весовая единица и серебряная монета Персии, Иудеи. В Персии появился при Дарии 1 (522 486 гг. до н. э.) массой в 5,6 г, в Иудее во 2 в. до н. э. массой в 14,25 г … Большая советская энциклопедия
Мизес, Людвиг фон — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Мизес. Людвиг фон Мизес Ludwig von Mises … Википедия
Махлуп, Фриц — Fritz Machlup Дата рождения: 15 декабря 1902(1902 12 15) Место рождения: Винер Нойштадт Дата смерти: 30 января … Википедия
Хаберлер, Готтфрид фон — Готфрид фон Хаберлер Gottfried Haberler Дата рождения: 20 июля 1900(1900 07 20) Место рождения: Пуркерсдорф, близ Вены, Австро Венгерская империя … Википедия
Менгер, Карл — Carl Menger Дата рождения: 23 февра … Википедия
Визер, Фридрих фон — Фридрих фон Визер Friedrich von Wieser Дата рождения: 10 июля 1851(1851 07 10) Место рождения … Википедия
Бастиа, Фредерик — Фредерик Бастиа Frederic Bastiat Дата рождения … Википедия
Ротбард, Мюррей — Мюррей Ротбард Murray Rothbard Дата рождения: 2 марта 1926(1926 03 02) Место рождения: Бронкс, Нью Йорк, США Дата смерти … Википедия